이만저만하다 (A) - być ot takim sobie, przeciętnym, niewielkim, małym

Wymowa/발음

-

Zapis ideograficzny/한자

-

N 이/가 이만저만하다 – N jest przeciętny, taki sobie

N – rzeczowniki nieżywotne

(zazwyczaj występuje w zdaniach przeczących) być ot takim sobie, przeciętnym, niewielkim, małym  

실정이 이만저만하다. – sytuacja/rzeczywistość jest przeciętna

이만저만한 고역 – niewielki trud

이만저만한 낭비 – ot takie sobie marnotrawstwo

이만저만한 모순  - mała nieścisłość/sprzeczność

이만저만한 모욕 – mała obelga

이만저만한 불편 – niewielka niewygoda

이만저만한 손해 – mała strata

이만저만한 신세 – mały dług

이만저만한 충격 –  mały szok

 

올라는 슬비아에게 이만저만한 신세를 진 것이 아닙니다. – Ola ma u Sylwii niemały dług wdzięczności.   (dosł. „nie zadłużyła się w niewielkim stopniu”)

우리 할머니의 요리 솜씨가 이만저만한 게 아니에요. – Umiejętności kulinarne mojej babci są nieprzeciętne. (dosł. „nie są przeciętne”)

아들의 사고 소식을 들은 어머니의 걱정은 이만저만한 것이 아니었다. – Mama ogromnie się zmartwiła, kiedy usłyszała wieść o wypadku syna. (dosł. „zmartwienie mamy nie było małe”)

이만저만 (N)–  byle co, nic wielkiego

이만저만 (ADV) ot tak, w niewielkim stopniu

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

이만저만합니다

이만저만해요

이만저만했다/하였다

이만저만하면

이만저만하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

이만저만하니까

이만저만하지만

이만저만해서/하여서

이만저만할

이만저만한