N이/가 자애롭다 – N jest serdeczny, czuły
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być serdecznym, tkliwym, czułym, życzliwym
어머니의 자애로운 손길 – tkliwa dłoń matki
자애로운 목소리 - serdeczny głos
자애롭던 미소 – serdeczny uśmiech
자애로운 미소를 띠다 – uśmiechnąć się serdecznie
자애로운 어머니 – czuła matka
자애로운 미소 – serdeczny uśmiech
자애로운 눈빛 – czułe spojrzenie
선생님은 무슨 걱정이 있느냐고 자애로운 목소리로 저에게 물어보셨어요. – Nauczycielka życzliwie mnie zapytała, czy mam jakiś problem/zmartwienie.
엄마는 아기의 잠든 얼굴을 자애로운 눈빛으로 바라 보고 있었어요. - Matka czule patrzyła na śpiące dziecko.
이 시대의 불상은 자애로운 표정이 특징입니다. - Cechą charakterystyczną posągów Buddy z tego okresu jest życzliwy/czuły/tkliwy wyraz twarzy.
자애로이 [慈愛--] (ADV) – serdecznie, życzliwie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
자애롭습니다 |
자애로워요 |
자애로웠다 |
자애로우면 |
자애롭고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
자애로우니까 |
자애롭지만 |
자애로워서 |
자애로울 |
자애로운 |