허탈하다 (A) - być przygaszonym, zgaszonym, przygnębionym, markotnym, wyczerpanym, opadniętym z sił, bez energii, bez zapału, przybitym, zniechęconym, zrezygnowanym

Wymowa/발음

[허탈하다]

Zapis ideograficzny/한자

[虛脫--]

N이가 허탈하다 – N jest przygaszony, wyczerpany

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być przygaszonym, zgaszonym, przygnębionym, markotnym, wyczerpanym, opadniętym z sił, bez energii, bez zapału, przybitym, zniechęconym, zrezygnowanym

허탈하게 웃다. - markotnie się uśmiechać

허탈한 감정 – uczucie bezsilności /zniechęcenia

허탈한 기분 - przybity/markotny nastrój

허탈한 눈빛 - markotne/przygnębione spojrzenie/wzrok

허탈한 느낌 - odczucie przygnębienia/zniechęcenia

허탈한 모습 – wyczerpany/markotny wygląd/kształt

허탈한 분위기 – przybita atmosfera

허탈한 웃음/미소 – markotny uśmiech/śmiech

허탈한 표정 - przygnębiona/markotna mina

 

그는 시험에    떨어진 후에 허탈한 기분으로 여행을 떠났습니다. - Po oblaniu egzaminu przygaszony/przygnębiony wyruszył w podróż.

이버나는 박물관이 공사중이라는 표지판을 보고 허탈한 미소를 지었어.  – Iwona zobaczywszy znak informujący o tym, że muzeum jest w trakcie przebudowy, markotnie się uśmiechnęła.

허탈 [虛脫] (N) – przygnębienie, bezsilność

-ㅂ니다습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

허탈합니다

허탈해요

허탈했다/하였다

허탈하면

허탈하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

허탈하니까

허탈하지만

허탈해서/하여서

허탈할

허탈한