N이가 허탈하다 – N jest przygaszony, wyczerpany
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być przygaszonym, zgaszonym, przygnębionym, markotnym, wyczerpanym, opadniętym z sił, bez energii, bez zapału, przybitym, zniechęconym, zrezygnowanym
허탈하게 웃다. - markotnie się uśmiechać
허탈한 감정 – uczucie bezsilności /zniechęcenia
허탈한 기분 - przybity/markotny nastrój
허탈한 눈빛 - markotne/przygnębione spojrzenie/wzrok
허탈한 느낌 - odczucie przygnębienia/zniechęcenia
허탈한 모습 – wyczerpany/markotny wygląd/kształt
허탈한 분위기 – przybita atmosfera
허탈한 웃음/미소 – markotny uśmiech/śmiech
허탈한 표정 - przygnębiona/markotna mina
그는 시험에 떨어진 후에 허탈한 기분으로 여행을 떠났습니다. - Po oblaniu egzaminu przygaszony/przygnębiony wyruszył w podróż.
이버나는 박물관이 공사중이라는 표지판을 보고 허탈한 미소를 지었어. – Iwona zobaczywszy znak informujący o tym, że muzeum jest w trakcie przebudowy, markotnie się uśmiechnęła.
허탈 [虛脫] (N) – przygnębienie, bezsilność
-ㅂ니다습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
허탈합니다 |
허탈해요 |
허탈했다/하였다 |
허탈하면 |
허탈하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
허탈하니까 |
허탈하지만 |
허탈해서/하여서 |
허탈할 |
허탈한 |