N 이/가 그렇다 – 1. N jest taki jak KTO/CO 2. N jest niezmienny, bez zmian, taki jak zawsze 3. N jest taki sobie, niezbyt dobry, średni, niezadowalający, niesatysfakcjonujący, niewystarczający, niedostateczny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
경우가 그렇다. – taki jest przypadek/sprawa, przypadek/sprawa jest taki
그런 경우 – taka sprawa; taki przypadek
그런 사람 – taki człowiek
그런 일 – taka praca/zdarzenie/kwestia/sprawa/coś
그런 짓 – taki postępek
사실이 그렇다. – takie są fakty/prawda; fakty/prawda są takie
사정/상황/형편이 그렇다. – taka jest sytuacja/okoliczności; sytuacja/okoliczności jest taka
어른이 그렇다. – tacy są dorośli; dorośli są tacy
차이가 그렇다. – taka jest różnica; różnica jest taka
안토니가 그렇게 성실하다는 것을 모두 알고 있었다. – Wszyscy wiedzieliśmy, że Antoni jest tak/taki sumienny.
조시아의 상황이 그렇다는 것을 몰랐어요. – Nie widziałam, że Zosia jest w takiej sytuacji. (dosł. „Nie wiedziałam, że sytuacja Zosi jest taka.”)
카얘탄은 그런 말을 하지 않았어요. – Kajetan nie wypowiedział takich słów./Kajetan tak nie powiedział.
킹가가 키가 큰데 마리아의 딸도 그렇다. – Kinga jest wysoka i jej córka też. (dosł. „Kinga jest wysoka i jej córka też jest taka.”)
그냥 그렇다. – być po prostu takim jak zawsze
그저 그렇다. – być bez zmian, być takim jak zawsze
늘/언제나/항상 그렇다. – zawsze być tak samo/bez zmian
작년 여름에 비가 왔는데 올여름도 그럴 것 같다. – Zeszłego lata padał deszcz i tego lata chyba też tak będzie. (dosł. „Zeszłego lata padał deszcz i tego lata chyba będzie tak samo.”)
타마라는 예전에 김치를 좋아했는데 지금도 그래요. – Tamara kiedyś lubiła kimchi i teraz też tak jest.
그래 보이다. – tak sobie/średnio/niezbyt dobrze wyglądać
그저 그렇다. – być takim sobie
대답이 그렇다. – odpowiedź jest taka sobie/średnia/niezbyt dobra/niezadowalająca
맛이 그렇다. – smak jest taki sobie/średni/niezbyt dobry/niezadowalający
소리가 그렇다. – dźwięk/głos jest taki sobie/niezbyt dobry
에드타가 열심히 노래를 불렀지만 목소리가 약간 그랬어요. – Edyta bardzo się starała dobrze zaśpiewać, ale jej głos brzmiał tak sobie. (dosł. „Edyta zaśpiewała z oddaniem, ale jej głos był trochę/nieco taki sobie.”)
이 영화가 아카데미상 수상작이지만 청소년에게 권하기는 좀 그렇다. – Ten film otrzymał wprawdzie Nagrodę Akademii, ale trudno polecić/zarekomendować go młodzieży. (dosł. „Ten film jest laureatem Nagrody Akademii, ale polecenie/zarekomendowanie go młodzieży jest takie sobie.”)
- ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
- 고 |
그렇습니다 |
그래요 |
그랬다 |
그러면 |
그렇고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
그러니까 |
그렇지만 |
그래서 |
그럴 |
그런 |