N이/가 완고하다 – N jest zatwardziały, nieelastyczny, nieprzejednany, nieustępliwy, nieznoszący sprzeciwu, apodyktyczny, radykalny, bezkompromisowy
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być zatwardziałym, nieelastycznym, nieprzejednanym, nieustępliwym, nieznoszącym sprzeciwu, apodyktycznym, radykalnym, bezkompromisowym
완고하게 말하다. – powiedzieć/wypowiadać/wypowiedzieć się w sposób apodyktyczny/nieznoszący sprzeciwu/bezkompromisowy
완고한 노인 – apodyktyczny/nieelastyczny/nieznoszący sprzeciwu/bezkompromisowy staruszek/staruszka
완고한 반대 – nieprzejednany/radykalny sprzeciw
완고한 성품 – apodyktyczny/nieznoszący sprzeciwu/zatwardziały/bezkompromisowy charakter
완고한 아버지 – apodyktyczny/nieznoszący sprzeciwu/nieelastyczny/bezkompromisowy ojciec
완고한 자세 – nieprzejednane/nieelastyczne/nieustępliwe/radykalne/bezkompromisowe stanowisko/postawa/nastawienie
완고한 정치인 – apodyktyczny/nieznoszący sprzeciwu/radykalny/bezkompromisowy polityk
완고한 태도 nieprzejednane/nieelastyczne/nieustępliwe/radykalne/bezkompromisowe stosunek/podejście/nastawienie
입장이 완고하다. – KTO/CO stoi na nieprzejednanym/nieelastycznym/nieustępliwym/radykalnym/bezkompromisowym stanowisku/pozycji; pozycja/stanowisko/podejście jest nieprzejednana/nieelastyczna/nieustępliwa/radykalna/bezkompromisowa
할아버지는 전통을 강조하시면서 완고하게 말씀하셨습니다. – Dziadek powiedział to tonem nieznoszącym sprzeciwu/bezkompromisowym, podkreślając wagę/znaczenie tradycji. (dosł. „Dziadek, podkreślając tradycję, powiedział to w sposób nieprzejednany/uparty/nieznoszący sprzeciwu.”)
우리 아버지는 정말 완고하셔서 짧은 치마를 입고 외출하면 안 된다고 하신다. – Mój ojciec jest naprawdę apodyktyczny/nieugięty/bezkompromisowy i uparcie nie pozwala mi wychodzić z domu w krótkiej spódniczce. (dosł. „Mój ojciec jest naprawdę apodyktyczny/nieugięty/nieprzejednany/zatwardziały/bezkompromisowy i mówi, że nie wolno wychodzić z domu/na dwór w krótkiej spódniczce.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
완고합니다 |
완고해요 |
완고했다/하였다 |
완고하면 |
완고하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
완고하니까 |
완고하지만 |
완고해서/하여서 |
완고할 |
완고한 |