N이/가 궁색하다 – 1. N jest bardzo biedny, bardzo ubogi; N żyje w nędzy 2. N jest niewystarczający, niewiarygodny, nieprzekonujący, nieprzekonywający, mało wiarygodny
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
궁색하게 살다. – żyć w nędzy
궁색한 사람 – bardzo biedny człowiek; nędzarz
궁색한 생활/살림 – bardzo biedne życie; życie w nędzy
궁색한 집안 – bardzo biedny dom/rodzina; bardzo uboga rodzina; rodzina, która żyje w nędzy
궁색한 처지 – sytuacja/okoliczności warunki, w której KTO żyje w nędzy (dosł. „bardzo biedne okoliczności/sytuacja/warunki”)
사람이 궁색하다. – człowiek jest bardzo ubogi/biedny; ludzie są bardzo ubodzy/biedni; człowiek żyje w nędzy
살림이 궁색하다. – CZYJE życie/gospodarstwo domowe jest bardzo biedne
베아타는 궁색하게 살았지만 불평하지 않았다. – Beata żyła w nędzy, ale nie narzekała.
원칙적으로 사회보장제도는 궁색한 사람들을 돕기 위한 제도이다. – Zasadniczo system ubezpieczeń społecznych jest po to, by pomagać skrajnie ubogim.
궁색하게 대답하다. – odpowiadać/odpowiedzieć w sposób nieprzekonywujący/niewiarygodny
궁색한 논리 – nieprzekonujący/niewiarygodny wywód/logika/tok myślenia
궁색한 변명 – niewiarygodna/nieprzekonująca wymówka/usprawiedliwienie
궁색한 소리/말 – mało wiarygodne/nieprzekonujące słowa/wypowiedź
궁색한 이유 – niewiarygodne/niedostateczne powody
궁색한 핑계 – niewiarygodna/nieprzekonująca wymówka
대답이 궁색하다. – odpowiedź jest niewystarczająca/nieprzekonująca
변명이 궁색하다. – wymówka/usprawiedliwienie jest nieprzekonywująca/niewiarygodna
설명/해명이 궁색하다. – tłumaczenie/wyjaśnienie jest niewystarczające/nieprzekonujące
주장이 궁색하다. – stwierdzenie/zdanie jest niewystarczające/nieprzekonujące
비가 왔기 때문에 축구 경기에서 졌다는 것은 궁색한 대답이었다. – Odpowiedź, że przegrali mecz z powodu deszczu, jest niewiarygodna/nieprzekonująca.
지각한 미하우는 궁색한 변명을 하지 않고 솔직하게 늦게 일어났기 때문에 늦었다고 했다. – Michał przyszedł późno, ale nie usprawiedliwiał się głupio, tylko przyznał szczerze, że zaspał. (dosł. „nie robił niewiarygodnych/nieprzekonujących wymówek”)
궁색 [窮塞] (N) – nędza, ubóstwo
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
궁색합니다 |
궁색해요 |
궁색했다/하였다 |
궁색하면 |
궁색하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
궁색하니까 |
궁색하지만 |
궁색해서/하여서 |
궁색할 |
궁색한 |