궁색하다 (A) - 1. być bardzo biednym, bardzo ubogim; w nędzy 2. o powodach, dowodach, usprawiedliwieniach itp.: być niewystarczającym, niewiarygodnym, nieprzekonującym, nieprzekonywającym, mało wiarygodnym

Wymowa/발음

[궁새카다]

Zapis ideograficzny/한자

[窮塞]

N이/가 궁색하다 – 1. N jest bardzo biedny, bardzo ubogi; N żyje w nędzy 2. N jest niewystarczający, niewiarygodny, nieprzekonujący, nieprzekonywający, mało wiarygodny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

  1. być bardzo biednym, bardzo ubogim; w nędzy

궁색하게 살다. – żyć w nędzy

궁색한 사람 – bardzo biedny człowiek; nędzarz

궁색한 생활/살림 – bardzo biedne życie; życie w nędzy

궁색한 집안 – bardzo biedny dom/rodzina; bardzo uboga rodzina; rodzina, która żyje w nędzy

궁색한 처지 – sytuacja/okoliczności warunki, w której KTO żyje w nędzy (dosł. „bardzo biedne okoliczności/sytuacja/warunki”)

사람이 궁색하다. – człowiek jest bardzo ubogi/biedny; ludzie są bardzo ubodzy/biedni; człowiek żyje w nędzy

살림이 궁색하다. – CZYJE życie/gospodarstwo domowe jest bardzo biedne

 

베아타는 궁색하게 살았지만 불평하지 않았다. – Beata żyła w nędzy, ale nie narzekała.

원칙적으로 사회보장제도는 궁색한 사람들을 돕기 위한 제도이다. – Zasadniczo system ubezpieczeń społecznych jest po to, by pomagać skrajnie ubogim.

 

  1. o powodach, dowodach, usprawiedliwieniach itp.: być niewystarczającym, niewiarygodnym, nieprzekonującym, nieprzekonywającym, mało wiarygodnym

궁색하게 대답하다. – odpowiadać/odpowiedzieć w sposób nieprzekonywujący/niewiarygodny

궁색한 논리 – nieprzekonujący/niewiarygodny wywód/logika/tok myślenia

궁색한 변명 – niewiarygodna/nieprzekonująca wymówka/usprawiedliwienie

궁색한 소리/말 – mało wiarygodne/nieprzekonujące słowa/wypowiedź

궁색한 이유 – niewiarygodne/niedostateczne powody

궁색한 핑계 – niewiarygodna/nieprzekonująca wymówka

대답이 궁색하다. – odpowiedź jest niewystarczająca/nieprzekonująca

변명이 궁색하다. – wymówka/usprawiedliwienie jest nieprzekonywująca/niewiarygodna

설명/해명이 궁색하다. – tłumaczenie/wyjaśnienie jest niewystarczające/nieprzekonujące

주장이 궁색하다. – stwierdzenie/zdanie jest niewystarczające/nieprzekonujące

 

비가 왔기 때문에 축구 경기에서 졌다는 것은 궁색한 대답이었다. – Odpowiedź, że przegrali mecz z powodu deszczu, jest niewiarygodna/nieprzekonująca.

지각한 미하우는 궁색한 변명을 하지 않고 솔직하게 늦게 일어났기 때문에 늦었다고 했다. – Michał przyszedł późno, ale nie usprawiedliwiał się głupio, tylko przyznał szczerze, że zaspał. (dosł. „nie robił niewiarygodnych/nieprzekonujących wymówek”)

궁색 [窮塞] (N) – nędza, ubóstwo

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

궁색합니다

궁색해요

궁색했다/하였다

궁색하면

궁색하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

궁색하니까

궁색하지만

궁색해서/하여서

궁색할

궁색한