N이/가 흐리멍덩하다 – 1. N jest niewyraźny, mglisty, mętny; N jest rozkojarzony, półprzytomny, nieprzytomny 2. N jest niewyraźny, niejasny, niejednoznaczny, niepewny, nieprecyzyjny, niedokładny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
기억이 흐리멍덩하다. – wspomnienia są niewyraźne/mgliste
머리가 흐리멍덩하다 - KTO jest rozkojarzony/półprzytomny („dosł. głowa jest niewyraźna/mętna/półprzytomna/rozkojarzona”)
생각이 흐리멍덩하다. – KTO nie może zebrać myśli; KTO jest rozkojarzony; CZYJE myśli są niewyraźne/mętne
정신이 흐리멍덩하다. – KTO jest półprzytomny/nieprzytomny/rozkojarzony (dosł. „duch/umysł jest rozkojarzony”)
흐리멍덩한 눈/눈빛 – mętne spojrzenie, mętny wzrok; wzrok/spojrzenie osoby, która jest rozkojarzona/półprzytomna
흐리멍덩한 상태 – stan rozkojarzenia
밤새 비행기를 타고 왔더니 아침에 정신이 흐리멍덩했습니다. – Całą noc spędziłem w samolocie, więc rano byłem półprzytomny/rozkojarzony. (dosł. „Do świtu leciałem samolotem, więc rano to mój umysł/duch był półprzytomny/mętny/niewyraźny.”)
어제 잠을 하나도 못 잤더니 오전 내내 정신이 흐리멍덩해서 일을 제대로 할 수가 없었어요. - Wczoraj nie przespałam ani chwili i dlatego dziś całe przedpołudnie byłam rozkojarzona/półprzytomna i nie mogłam pracować, jak należy.
흐리멍덩한 대답 – niejasna/nieprecyzyjna/niedokładna odpowiedź
흐리멍덩한 생각 – niedoprecyzowany/niesprecyzowany/niejasny pomysł/myśli
흐리멍덩한 표정 – niejednoznaczny/niejasny/niepewny wyraz twarzy/mina
나탈리아는 그 문제에 대해서 아는 것이 없으니까 흐리멍덩하게 대답할 수 밖에 없었다. – Natalia nie wie zbyt wiele na ten temat, więc nie miała innego wyjścia, jak odpowiedzieć niejasno/nieprecyzyjnie/niedokładnie.
흐리멍덩히(ADV) - 1. niewyraźnie, mętnie, mgliście 2. niewyraźnie, niejasno, nieprecyzyjnie, niejednoznacznie, niepewnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
흐리멍덩합니다 |
흐리멍덩해요 |
흐리멍덩했다/하였다 |
흐리멍덩하면 |
흐리멍덩하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
흐리멍덩하니까 |
흐리멍덩하지만 |
흐리멍덩해서/하여서 |
흐리멍덩할 |
흐리멍덩한 |