무정하다 (A) - 1. być pozbawionym ciepłych uczuć/wrażliwości; bezdusznym, małodusznym 2. być bezlitosnym, okrutnym, bez serca

Wymowa/발음

[무정하다]

Zapis ideograficzny/한자

[無情--]

N이/가 무정하다 – 1. N jest pozbawiony ciepłych uczuć/wrażliwości; N jest bezduszny, małoduszny 2. N jest bezlitosny, okrutny, bez serca

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

  1. być pozbawionym ciepłych uczuć/wrażliwości; bezdusznym, małodusznym

무정한 말 – bezduszne/małoduszne słowa

무정한 사람 – bezduszny/małoduszny człowiek

무정한 성격 – bezduszny/małoduszny charakter

무정한 태도 – małoduszna/bezduszna postawa/stosunek/nastawienie

무정한 표정 – bezduszny wyraz twarzy

사람이 무정하다. – ludzie są małoduszni

 

공정한 것과 무정한 것은 다르다. – Bycie sprawiedliwym i bycie bezdusznym to dwie różne rzeczy. 

그 둘은 오랜 친구였지만, 카리나는 요안나의 부탁을 무정하게 거절했어요. – Karina bezdusznie/małodusznie odrzuciła prośbę Joanny, choć od dawna się przyjaźniły. (dosł. „Ta dwójka to stare przyjaciółki, ale to Karina bezdusznie odrzuciła prośbę Joanny.”)

 

  1. być bezlitosnym, okrutnym, bez serca

무정한 사람 – bezlitosny/okrutny człowiek

무정한 세월/시간 – bezlitosny/okrutny czas

무정한 하늘 – bezlitosne/okrutne niebo/niebiosa; niebo, które nie zna litości

 

매일 아침 여섯 시에 나를 깨우던 무정한 종소리가 그립다. – Tęsknię za dźwiękiem budzika, który bezlitośnie budził mnie codziennie o szóstej rano.

한 도시를 무정하게 갈라놓았던 베를린 장벽이 무너졌다. – Runął Mur Berliński, który bezlitośnie dzielił miasto.

무정 (N) – brak serca, okrucieństwo

무정히 (ADV) – 1. bezdusznie, małodusznie 2. bezlitośnie, okrutnie, bez serca

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

무정합니다

무정해요

무정했다/하였다

무정하면

무정하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

무정하니까

무정하지만

무정해서/하여서

무정할

무정한