N이/가 원통하다 – N jest bardzo rozgoryczony i wściekły, rozżalony i pełny złości
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być bardzo rozgoryczonym i wściekłym, rozżalonym i pełnym złości
누명을 쓴 것이 원통하다. – fałszywe oskarżenia są źródłem rozgoryczenia i złości
원통한 감정 – uczucie rozgoryczenia i złości
원통한 경우 – przypadek/sprawa, który wywołuje rozgoryczenie i wściekłość
원통한 마음 – serce/uczucia pełne rozżalenia i złości
원통한 사람 – rozgoryczony i wściekły człowiek
원통한 사정 – okoliczności, które wywołują rozgoryczenie i złość
원통한 역사 – historia/przeszłość, która jest źródłem rozgoryczenia i złości
원통한 일 – kwestia/sprawa będąca źródłem rozgoryczenia i złości
원통한 죽음 – niesłuszna/niezasłużona śmierć; śmierć, która wywołuje rozgoryczenie i złość
그는 젊은 나이에 암에 걸렸다는 것이 매우 원통했어요. – Był rozgoryczony i wściekły, że w tak młodym wieku ma raka.
내 실수가 아닌데 책임을 지는 것이 원통했다. – Byłem rozgoryczony i zły, bo musiałem ponieść odpowiedzialność za cudzy błąd.
미키는 누명을 쓴 것이 원통했습니다. – Miki była rozgoryczona i zła, że niesłusznie ją oskarżono.
자녀를 잃은 부모는 얼마나 원통할까? – Jakże rozgoryczeni i wściekli muszą być rodzice, którzy stracili dziecko?
원통[寃痛] (N) – rozgoryczenie i złość
원통히[寃痛-] (ADV) – z rozgoryczeniem i złością
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
원통합니다 |
원통해요 |
원통했다/하였다 |
원통하면 |
원통하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
원통하니까 |
원통하지만 |
원통해서/하여서 |
원통할 |
원통한 |