청승맞다 (A) - być żałosnym, nieszczęśliwym; takim, że aż przykro/żal patrzeć/spojrzeć

Wymowa/발음

[청승맏따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 청승맞다 – N jest żałosny, nieszczęśliwy; N jest taki, że aż przykro/żal patrzeć/spojrzeć

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być żałosnym, nieszczęśliwym; takim, że aż przykro/żal patrzeć/spojrzeć

청승맞은 광경 – smutny widok, na który przykro patrzeć

청승맞은 노래 – smętna/płaczliwa/rzewna piosenka

청승맞은 눈물 – rzewne łzy; łzy, które wzbudzają litość

청승맞은 소리 – smutne/smętne/rzewne dźwięki

청승맞게 울다. – żałośnie płakać; płakać tak, że aż KOMU przykro/żal

청승맞은 얼굴 – smętna/smutna twarz; twarz tak smutna, że aż przykro/żal na nią spojrzeć/patrzeć

청승맞은 울음소리/울음 – rzewny płacz (również zwierząt)

 

도로타가 금방 눈물이 쏟아질 듯이 청승맞은 얼굴로 나를 쳐다봤다. – Dorota spojrzała na mnie z nieszczęśliwą miną, tak jakby miała się zaraz rozpłakać.

율리아가 우산도 없이 비를 맞으며 걸어 오는 모습이 청승맞아 보였다. – Aż przykro/żal było patrzeć na Julię, która szła bez parasola, moknąc od deszczu.

청승(N) – żałosne zachowanie, płaczliwość

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

청승맞습니다

청승맞아요

청승맞았다

청승맞으면

청승맞고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

청승맞으니까

청승맞지만

청승맞아서

청승맞을

청승맞은