N이/가 침통하다 – N jest bardzo smutny, zdruzgotany, załamany, zrozpaczony, grobowy
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być bardzo smutnym, zdruzgotanym, załamanym, zrozpaczonym, grobowym
기분이 침통하다. – KTO jest w grobowym nastroju; KTO jest zdruzgotany (dosł. „humor/nastrój jest grobowy”)
분위기가 침통하다. – atmosfera jest grobowa/pełna smutku
침통한 눈빛/시선 – zrozpaczone spojrzenie/wzrok; wzrok/spojrzenie osoby, która jest zdruzgotana
침통한 말 – słowa/wypowiedź pełne smutku/przygnębienia
침통한 모습 – widok/wygląd/postać osoby zdruzgotanej/załamanej/zrozpaczonej .
침통한 목소리 – grobowy głos; głos osoby, która jest zdruzgotana/załamana
침통한 분위기 – bardzo smutna/grobowa atmosfera
침통한 사회 – zdruzgotane/załamane społeczeństwo
침통한 얼굴 – grobowa/zrozpaczona twarz; twarz osoby, która jest zdruzgotana
침통한 침묵 – grobowa cisza
침통한 표정/낯빛 – grobowa mina/wyraz twarzy; mina/wyraz twarzy osoby, która jest zdruzgotana
그는 침통한 낯빛으로 친구의 장례식장에 들어왔습니다. – Z grobową miną wszedł na salę pogrzebową/do domu/kaplicy pogrzebowej, gdzie leżał jego zmarły przyjaciel.
쓰나미 희생자에 관한 소식을 전하는 기자의 목소리와 표정이 매우 침통했습니다. – Głos i mina reportera, który przekazywał wiadomości o ofiarach tsunami, były grobowe.
침통(N) – rozpacz, wielki smutek
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
침통합니다 |
침통해요 |
침통했다/하였다 |
침통하면 |
침통하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
침통하니까 |
침통하지만 |
침통해서/하여서 |
침통할 |
침통한 |