N이/가 갸륵하다 – N jest godny uznania/pochwały, chwalebnym
N – rzeczowniki nieżywotne
o zachowaniu, postawie itp.: być godnym uznania/pochwały, chwalebnym
갸륵한 봉사 정신 – godna uznania/pochwały chęć niesienia bezinteresownej pomocy
갸륵한 생각 – pomysły/myśli godne uznania/pochwały
갸륵한 행동 – zachowanie godne uznania/pochwały
뜻이 갸륵하다. – intencje/zamiary są chwalebne/godne uznania/pochwały
행실이 갸륵하다. – czyny/postępowanie są godne uznania/chwalebne
효성이 갸륵하다. – oddanie rodzicom jest chwalebne/godne uznania/pochwały
바시아가 더 큰 과자를 동생에게 양보한 마음이 갸륵해서 바시아에게 과자를 한 개 더 주었어요. – Basia dała siostrze większe ciasteczko, co jak dla mnie jest godne pochwały, więc dałam Basi jeszcze jedno. (dosł. „serce Basi, która ustąpiła młodszej siostrze, było godne pochwały/uznania”)
할머니는 과일을 준비해 온 어린 손녀를 갸륵하게 여기셨습니다. – Babcia uważała, że to godne uznania/pochwały, że mała wnuczka przyniosła jej owoce.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고- |
갸륵합니다 |
갸륵해요 |
갸륵했다/하였다 |
갸륵하면 |
갸륵하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
갸륵하니까 |
갸륵하지만 |
갸륵해서/하여서 |
갸륵할 |
갸륵한 |