N이/가 다소곳하다 – N jest nieśmiały, skromny, grzeczny, pokorny
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być nieśmiałym, skromnym, grzecznym, pokornym
다소곳한 신부 – nieśmiała panna młoda
다소곳한 태도 – postawa/stosunek/nastawienie pełne nieśmiałości/skromności
다소곳한 행동 – nieśmiałe/skromne/pełne skromności zachowanie
어머니는 올케의 다소곳한 태도를 좋아하셨습니다. – Matce spodobała się nieśmiała/skromna/uniżona postawa bratowej.
언제나 다소곳하던 올라가 큰소리로 반대 의견을 말해서 모두 놀랐어요. – Wszyscy byli zaskoczeni, ponieważ z reguły dotąd nieśmiała Ola głośno wyraziła swój sprzeciw.
율리아는 할아버지 말씀이 끝날 때까지 다소곳하게 앉아 있었어요. – Julia nieśmiało/grzecznie/pokornie siedziała, dopóki dziadek nie skończył mówić.
다소곳이(ADV) – nieśmiało, skromnie, grzecznie, pokornie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
다소곳합니다 |
다소곳해요 |
다소곳했다/하였다 |
다소곳하면 |
다소곳하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
다소곳하니까 |
다소곳하지만 |
다소곳해서/하여서 |
다소곳할 |
다소곳한 |