N이/가 농후하다 – 1. N jest bardzo mocny, niezwykle intensywny 2. N jest wyraźny, wyraźnie widoczny, oczywisty
N – rzeczowniki nieżywotne
1. o smaku, kolorze itp.: być bardzo mocnym, niezwykle intensywnym
농후한 냄새 – mocny/intensywny zapach
농후한 맛 – mocny/intensywny smak
농후한 색 – mocny/intensywny kolor
단백질이 농후한 사료 – karma, w której jest wysoka zawartość protein/białka
파파야나 망고 같은 열대과일에서는 농후한 냄새가 나요. – Owoce tropikalne takie jak papaya czy mango mają niezwykle mocny/intensywny zapach.
2. o charakterze, specyfice, możliwościach itp.: być wyraźnym, wyraźnie widocznym, oczywistym
가능성이 농후하다. – możliwości są wyraźne; prawdopodobieństwo jest wysokie
경향이 농후하다. – tendencje są wyraźnie widoczne/wyraźne
색채가 농후하다. – zabarwienie/charakter jest wyraźne
소지가 농후하다. – możliwości/ewentualność są wyraźnie widoczne
특색이 농후하다. – odmienność/specyfika jest wyraźna/wyraźnie zarysowana
풍자성이 농후하다. – charakter satyryczny jest wyraźny; CO jest wyraźnie satyryczne
향토색이 농후하다. – specyfika danego miejsca/lokalny koloryt jest wyraźnie widoczny/wyraźny
혐의가 농후하다. – podejrzenia są wyraźne/wyraźnie widoczne
그 단체는 종교적인 색채가 농후하다. – Ta organizacja/stowarzyszenie ma wyraźnie religijny charakter.
그 사람의 행동을 보면 의심의 소지가 농후해요. – Jeśli spojrzeć na jego zachowanie to od razu widać, że są wyraźne/oczywiste powody, by go podejrzewać. (dosł. „Jeśli spojrzeć na jego zachowanie to możliwość/ewentualność podejrzewania jest wyraźna.”)
그가 하는 짓을 보면 사기성이 농후합니다. – Jeśli spojrzeć na jego postępki to od razu widać, że ma wyraźną/wyraźnie widoczną skłonność do oszukiwania.
이 소설에는 그 지역의 문화적 특색이 농후하게 반영되어 있어요. – Ta powieść wyraźnie odzwierciedla specyfikę kulturową tego regionu. (dosł. „W tej powieści został wyraźnie odzwierciedlony lokalny koloryt tego regionu.”)
농후히 [濃厚-] (ADV) – 1. mocno, intensywnie 2. wyraźnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
농후합니다 |
농후해요 |
농후했다/하였다 |
농후하면 |
농후하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
농후하니까 |
농후하지만 |
농후해서/하여서 |
농후할 |
농후한 |