겹겹이 둘러싸다. – okrywać/okryć owijać/owinąć CO warstwowo
김장독을 비닐로 둘러싸다. – owijać/owinąć folią garnek z kimchi
수건으로 얼굴을 둘러싸다. – owijać/owinąć twarz ręcznikiem
얼굴에 수건을 둘러싸다. – owijać/owinąć ręcznik wokół twarzy
유리병을 솜으로 둘러싸다. – owijać/owinąć szklaną butelkę bawełnianym materiałem
보제나가 아기를 담요로 잘 둘러 싸서 안고 나갔다. – Bożena owinęła dziecko chustą/w chustę i wyszła.
경찰이 시위대를 둘러싸다. – policja otacza miejsce demonstracji
나무가 저수지를 둘러싸다. – drzewa otaczają akwen/zalew/zbiornik retencyjny
산이 마을을 둘러싸다. – góry otaczają wioskę
성벽이 마을을 둘러싸다. – mury zamkowe otaczają wioskę może tylko „mury”? bo zamek to nie wioska, albo wyrzućmy
저 마을은 나무가 둘러싸고 있어서 경치가 좋다. –Tę wioskę otaczają drzewa, więc widoki są ładne.
돈을 둘러싼 시비 – kłótnia o pieniądze (dosł. „wokół pieniędzy”)
영토를 둘러싼 분쟁 – konflikt o terytorium (dosł. „wokół terytorium”)
주차 문제를 둘러싼 논쟁 – spór o parkowanie (dosł. „wokół kwestii parkowania”)
문제를 둘러싼 의견 – poglądy wokół tej kwestii
유산을 둘러싼 다툼 – awantura o majątek
역사적으로 이 지역에서는 영토를 둘러싼 분쟁이 끊이지 않았다. – Historycznie, na tym terenie trwa nieskończony spóro terytorium.
둘러싸이다 (V)
–ㅂ니다/습니다 |
–아요/어요 |
–았다/었다 |
–(으)면 |
–고 |
둘러쌉니다 |
둘러싸요 |
둘러쌌다 |
둘러싸면 |
둘러싸고 |
–(으)니까 |
–지만 |
–아서/어서 |
–(으)ㄹ |
–는 |
둘러싸니까 |
둘러싸지만 |
둘러싸서 |
둘러쌀 |
둘러싸는 |
– (으) 세요 |
_(으)ㄹ까요? |
– (으)ㅂ시다. |
– ㄴ/는다 |
– 시 |
둘러싸세요 |
둘러쌀까요 |
둘러쌉시다 |
둘러싼 |
둘러싸시다 |