N이/가 만족하다 – 1. N jest zadowolony, N jest pełny zadowolenia/satysfakcji 2. N jest godziwy, obfity, bogaty, wystarczająco dobry; N jest taki, że niczego nie brakuje
N – rzeczowniki nieżywotne
만족한 미소 – uśmiech zadowolenia; uśmiech osoby, która jest zadowolona
만족한 얼굴 – zadowolona twarz; twarz pełna satysfakcji/zadowolenia
만족한 표정 – zadowolona mina; wyraz twarzy osoby, która jest zadowolona
아이는 생일 선물을 받고 만족한 표정을 지었어요. – Dziecko dostało prezent urodzinowy i uśmiechnęło się z zadowoleniem.
만족한 생활 – godziwe życie, wystarczająco dobre życie
만족한 생활을 즐기다. – cieszyć się godziwym/dostatnim życiem
만족한 식사 – godziwy/dostatni/suty/dobry/pełnowartościowy posiłek
만족한 점수 – wystarczająco dobra/wysoka ocena/wyniki w nauce
그 정도면 생활비로 만족합니다. – Tyle wystarczy na życie. (dosł. „Tyle jest wystarczające/godziwe jako koszty życia.”)
에벨리나는 환갑잔치에 음식을 만족하게 준비했어요. – Ewelina przygotowała wystarczająco dużo dobrego jedzenia na przyjęcie z okazji 60. urodzin.
이 공사는 두 달이면 만족할 것이라고 생각해요. – Myślę, że wystarczą dwa miesiące na tę budowę/remont/na te prace. (dosł. „Myślę, że na tę budowę/remont dwa miesiące są wystarczające.”)
지금의 생활이 만족하다고 생각한다. – Myślę, że teraz moje życie jest wystarczająco dobre.
인간의 생존 조건을 만족한 별이 있다고 생각하세요? – Czy myśli pan/pani, że jest taka gwiazda, na której mogą żyć ludzie? (dosł. „Czy myśli pan/pani, że jest gwiazda, która spełnia warunki dla przeżycia ludzi.”)
만족 [滿足] (N) – satysfakcja, zadowolenie
- ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
만족합니다 |
만족해요 |
만족했다/하였다 |
만족하면 |
만족하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
만족하니까 |
만족하지만 |
만족해서/하여서 |
만족할 |
만족한 |