N이/가 곤란하다 – N jest trudny, ciężki, problematyczny, kłopotliwy
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N은/는 V기가 곤란하다 – dla N V jest trudne, ciężkie, problematyczne, kłopotliwe; V stanowi problem dla N
N – rzeczowniki osobowe
V – czasowniki
N1은/는 N2이/가 곤란하다 – N2 jest trudny, ciężki, problematyczny, kłopotliwym dla N1; N2 stanowi problem dla N1
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
o sytuacji, okolicznościach itp.: być trudnym, ciężkim, problematycznym, kłopotliwym
곤란한 문제 – trudny/kłopotliwy problem/sprawa/kwestia/zagadnienie
대답하기 곤란한 질문 – trudne/kłopotliwe pytanie; pytanie, na które trudno odpowiedzieć
곤란한 사정 – trudna/problematyczna/kłopotliwa sytuacja/okoliczności
곤란한 점 – trudna/problematyczna/kłopotliwa kwestia/punkt
곤란한 표정 – zakłopotana mina/wyraz twarzy; mina/wyraz twarzy osoby, która jest w trudnej/kłopotliwej/problematycznej sytuacji
곤란한 형편 – trudne warunki życia; nie dość dobra/trudna sytuacja finansowa
구별하기가 곤란하다. – dla KOGO problemem jest rozróżnianie/rozróżnienie; KTO ma problem/kłopot z rozróżnianiem/rozróżnieniem; trudno CO/KOGO rozróżniać/rozróżnić
말하기가 곤란하다. – KOMU trudno/niezręcznie jest mówić/powiedzieć; dla KOGO powiedzenie CZEGO jest problemem
생활이 곤란하다. – KOMU trudno się żyje; KOMU nie starcza na życie; KTO jest w trudnej sytuacji życiowej (dosł. „życie jest trudne/problematyczne”)
설명하기가 곤란하다. – KTO ma problem z wyjaśnieniem CZEGO; KOMU jest trudno CO wyjaśniać/wyjaśnić
입장이 곤란하다. – stanowisko/sytuacja/pozycja jest trudne/kłopotliwe/niezręczne/krępujące; KTO jest w trudnej/kłopotliwej/niezręcznej/krępującej sytuacji
호흡이 곤란하다. – KTO ma problemy z oddychaniem, KOMU jest trudno oddychać; KTO oddycha z trudnością; KTO ciężko oddycha (dosł. „oddychanie jest trudne/problematyczne”)
아무리 어려도, 반려동물로 맹수는 곤란해요. – Trudno jest trzymać w domu dzikie zwierzę, nawet jeśli jest młode/małe. (dosł. „Dzikie zwierzę, choćby było bardzo małe/młode, to jako zwierzę domowe jest problematyczne.”)
우리 집이 좁아서 저렇게 큰 텔레비전은 곤란해요. – Będzie nam niewygodnie z tak dużym telewizorem w małym mieszkaniu/domu. (dosł. „Nasz dom/mieszkanie jest mały, więc tak duży telewizor jest dla nas problematyczny.”)
이렇게 자주 늦으면 곤란해. – Jeśli będziesz się często spóźniać to będziesz miał problemy.
이번 프로젝트의 책임자로 베아타는 곤란해요. – Beata nie jest najlepszą kandydatką na kierownika tego projektu. (dosł. „Beata jako kierownik tego projektu jest problematyczna.”)
저는 상을 받기가 곤란해서 수상식에 가지도 않았습니다. – Przyjęcie nagrody było dla mnie problemem, więc nawet nie poszedłem na uroczystość wręczenia nagród.
죄송합니다만 지금은 그것에 대해 말씀 드리기가 곤란합니다. – Bardzo mi przykro, ale teraz trudno/niezręcznie mi o tym mówić. (dosł. „Bardzo mi przykro, ale teraz mówienie o tym jest dla mnie problematyczne.”)
–ㅂ니다/습니다 |
–아요/어요 |
–았다/었다 |
–(으)면 |
-고 |
곤란합니다 |
곤란해요 |
곤란했다/곤란하였다 |
곤란하면 |
곤란하고 |
–(으)니까 |
–지만 |
–아서/어서 |
–(으)ㄹ |
–은/ㄴ |
곤란하니까 |
곤란하지만 |
곤란해서/곤란하여서 |
곤란할 |
곤란한 |