부담스럽다 (A) - 1. być dla KOGO uciążliwym, przytłaczającym, obciążającym, ciężkim do zniesienia; być dla KOGO ciężarem/obciążeniem/brzemieniem; być dla KOGO niewygodnym; powodować, że KTO czuje dyskomfort/stres/presję; ciążyć, przytłaczać/przytłoczyć 2. być przytłaczającym, być zbyt dużym obciążeniem/ciężarem, być takim, że KTO może nie dać sobie z CZYM rady; być trudnym do udźwignięcia; być poza CZYIMI możliwościami/zasięgiem; być ponad CZYJE siły

Wymowa/발음

[부ː담스럽따]

Zapis ideograficzny/한자

[負擔–––]

N이/가 부담스럽다 – 1. N jest dla KOGO uciążliwy, przytłaczający, obciążający, ciężki do zniesienia; N jest dla KOGO ciężarem/obciążeniem/brzemieniem; N jest dla KOGO niewygodny; N powoduje, że KTO czuje dyskomfort/stres/presję; N ciąży, N przytłacza/przytłoczy 2. N jest przytłaczający, N jest zbyt dużym obciążeniem/ciężarem, N jest taki, że KTO może nie dać sobie z N rady; N jest trudny do udźwignięcia; N jest poza CZYIMI możliwościami/zasięgiem; N jest ponad CZYJE siły

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 부담스럽다 – 1. N2 jest dla N1 uciążliwy, przytłaczający, obciążający, ciężki do zniesienia; N2 jest dla N1 ciężarem/obciążeniem/brzemieniem; N2 jest dla N1 niewygodny; N2 powoduje, że N1 czuje dyskomfort/stres/presję; N2 ciąży N1, N2 przytłacza/przytłoczy N1 2. N2 przytłacza N1, N2 jest zbyt dużym obciążeniem/ciężarem dla N1, N2 jest taki, że N1 może nie dać sobie z N2 rady; N2 jest trudny do udźwignięcia przez N1; N2 jest poza możliwościami/zasięgiem N1; N2 jest ponad siły N1

N1 – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. być dla KOGO uciążliwym, przytłaczającym, obciążającym, ciężkim do zniesienia; być dla KOGO ciężarem/obciążeniem/brzemieniem; być dla KOGO niewygodnym; powodować, że KTO czuje dyskomfort/stres/presję; ciążyć, przytłaczać/przytłoczyć

부담스러운 상황 – sytuacja, która jest dla KOGO obciążeniem/brzemieniem; przytłaczająca/niewygodna sytuacja; sytuacja, która powoduje u KOGO dyskomfort psychiczny/stres; sytuacja, z którą KTO nie daje sobie rady

부담스러운 자리 – miejsce/pozycja, w którym KTO nie czuje się wygodnie/spokojnie/dobrze; miejsce, w którym KTO czuje presję/czuje się pod presją/stres; przytłaczająca pozycja/miejsce

부담스럽게 느껴지다. – czuć/odczuwać/poczuć, że KTO/CO wywiera presję; czuć/odczuwać/poczuć, że KTO/CO jest balastem/obciążeniem/brzemieniem; czuć/odczuwać/poczuć, że KTO/CO powoduje dyskomfort psychiczny/stres; czuć/odczuwać/poczuć, że KTO/CO jest przytłaczający

호의가 부담스럽다. – CZYJA przychylność/(zbytnia) atencja jest dla KOGO obciążeniem; CZYJA przychylność/chęć pomocy sprawia, że KTO czuje dyskomfort psychiczny; CZYJE dobre serce/chęć pomocy sprawia, że KTO czuje skrępowany

부담스러운 사람 – uciążliwy człowiek; osoba, w której towarzystwie KTO nie czuje się komfortowo; osoba, która sprawia, że KTO odczuwa/czuje dyskomfort psychiczny/stres; osoba, której obecność jest przytłaczająca/stresujący

숙제가 부담스럽다. – praca/zadania domowa jest dla KOGO dużym obciążeniem

시험이 부담스럽다. – egzamin/test/zaliczenie jest dla KOGO dużym obciążeniem; KTO czuje presję/lęk/stres z powodu egzaminu/testu/zaliczenia

시선이 부담스럽다. – spojrzenie/spojrzenia/wzrok sprawiają, że KTO czuje dyskomfort psychiczny/stres; CZYJE spojrzenie sprawia, że KTO czuje się nieswojo

부담스러운 감정 – uczucie bycia pod presją/przytłoczenia; uczucie, które jest brzemieniem/obciążeniem/ciężarem; uciążliwe/niewygodne uczucie; uczucie, z którym KTO nie umie sobie poradzić; przytłaczające emocje; odczucia, które wywołują w KIM dyskomfort psychiczny/stres

부담스러운 행동 – CZYJE zachowanie jest niewygodne, CZYJE zachowanie powoduje dyskomfort/stres

부담스러운 부탁 – kłopotliwa/niewygodna prośba; prośba, którą trudno KOMU spełnić; prośba, której spełnienie jest dla KOGO niewygodne/ciężkie; prośba, której spełnienie jest obciążeniem/ciężarem; prośba, której spełnienie jest źródłem dyskomfortu/stresu

부담스러운 현실 – rzeczywistość/sytuacja, z którą KOMU trudno sobie radzić/poradzić; rzeczywistość/sytuacja, która przytłacza; rzeczywistość/sytuacja, którą trudno KOMU znieść/znosić

부담스러운 관계 – niewygodne/kłopotliwe relacje/związki; relacja, która jest dla KOGO/CZEGO obciążeniem/problemem/ciężarem; relacja/związek, która jest dla KOGO źródłem dyskomfortu/stresu

남자 친구한테 다이아 반지를 받았는데 너무 부담스러워요. – Czuję się1) pod presją, ponieważ dostałam od chłopaka pierścionek z diamentem.

가끔씩 부모님의 기대가 너무 부담스럽습니다. – Czasami oczekiwania rodziców są dla mnie zbyt dużym obciążeniem psychicznym./Przytłaczają/stresują mnie czasem oczekiwania rodziców.

백화점에서 구경하는데 직원이 계속 말을 걸면 부담스러워요. – Nie czuję się komfortowo, kiedy coś oglądam w centrum handlowym, a sprzedawca ciągle zagaduje./Czuję presję, jeśli sprzedawca ciągle do mnie zagaduje, kiedy coś oglądam w centrum handlowym.

버스 안에서 누가 저를 계속 쳐다봐서 부담스러웠습니다. – Ktoś ciągle się na mnie gapił w autobusie, więc nie czułam się komfortowo/czułam się nieswojo/byłam zestresowana.

  1. być przytłaczającym, być zbyt dużym obciążeniem/ciężarem, być takim, że KTO może nie dać sobie z CZYM rady; być trudnym do udźwignięcia; być poza CZYIMI możliwościami/zasięgiem; być ponad CZYJE siły

가격/값이 부담스럽다. – ceny są za wysokie; ceny są takie, że bardzo obciążają CZYJ budżet; ceny są takie, że KOGO przytłaczają

구입하기가 부담스럽다. – zakup/nabycie CZEGO jest dla KOGO trudne do udźwignięcia; KTO nie podoła nabyciu/zakupowi CZEGO; zakup/nabycie CZEGO jest za poza CZYIMI możliwościami; zakup/kupienie CZEGO sprawia, że KTO czuje się/poczuje się/będzie się czuł niekomfortowo (z powodu ceny, wymiaru, rozmiaru, koloru, zdobień, wzorków, fasonu itp.) 

부담스러운 가격 – ceny, które są zbyt dużym obciążeniem dla KOGO; przytłaczające KOGO ceny

부담스러운 상대 – ciężki przeciwnik/rywal; przeciwnik/rywal, z którym KTO sobie może nie poradzić; przeciwnik/rywal, którego pokonanie może być poza CZYIMI możliwościami

생활비가 부담스럽다. – koszty życia są dla KOGO przytłaczające, koszty życia są dla KOGO obciążeniem

 

새로 나온 냉장고는 가격이 부담스럽다. – Nowo wyprodukowana/wypuszczona lodówka ma cenę, która jest poza moimi możliwościami. (dosł. „Nowo wyprodukowana lodówka ma cenę, która jest przytłaczająca.”)

유학을 하고 싶지만 생활비가 부담스러워서 장학금을 신청하려고 해요. – Chciałbym studiować za granicą, ale koszty życia są dla mnie za wysokie, więc spróbuję ubiegać się o stypendium. (dosł. „Chciałbym studiować za granicą, ale koszty życia są zbyt dużym obciążeniem, więc chciałbym się ubiegać o stypendium.”)

부담스레 (ADV) 

–ㅂ니다

–아요/어요

–았다/었다

–(으)면

–고

부담스럽습니다

부담스러워요

부담스러웠다

부담스러우면

부담스럽고

–(으)니까

–지만

–아서/어서

–(으)ㄹ

–은/는

부담스러우니까

부담스럽지만

부담스러워서

부담스러울

부담스러운