N이/가 덜하다 – N jest mniejszy, słabszy, w mniejszym/słabszym stopniu, za mały
N – rzeczowniki nieżywotne
N1이/가 N2보다 덜하다 – N1 jest mniejszy/słabszy/w mniejszym/słabszym stopniu niż N2
N – rzeczowniki nieżywotne
N1보다 N2이/가 덜하다 – N2 jest mniejszy/słabszy/w mniejszym/słabszym stopniu niż N1
N – rzeczowniki nieżywotne
być mniejszym, słabszym, w mniejszym/słabszym stopniu, za małym
고생이 덜하다. – trudności/cierpienia są mniejsze/mniej dotkliwe
고통이 덜하다. – ból/cierpienie jest mniejszy/mniej dotkliwy
노력이 덜하다. – wysiłek jest za mały/mniejszy
더위가 덜하다. – upał jest mniejszy/mniej dokuczliwy
맛이 덜하다. – CO nie jest dość smaczne, CO jest mniej smaczne (dosł. „smak jest słabszy”)
자극이 덜하다. – bodziec jest słabszy/mniejszy
재미가 덜하다. – CO nie jest dość interesujące/ciekawe, CO jest mniej ciekawe/interesujące, radość z CZEGO jest mniejsza
피로가 덜하다. – KTO/CO jest mniej zmęczony, zmęczenie KOGO/CZEGO jest mniej dokuczliwe/mniejsze
피해가 덜하다. – zniszczenia/straty są mniejsze, straty są mniej dotkliwe, KTO/CO/GDZIE ma mniejsze straty
효과가 덜하다. – rezultaty/efekty są słabsze/mniejsze
오래 걸을 때에는 굽이 낮은 구두보다도 운동화가 피로가 덜합니다. – Gdy się długo chodzi, w sportowych butach nogi męczą się mniej niż w butach nawet na małym obcasie. (dosł. „Gdy dużo się chodzi w sportowych butach, zmęczenie jest mniejsze/mniej dotkliwe niż w butach nawet na małym obcasie.”)
올해 사과가 작년 사과보다 맛이 덜해요. – W tym roku jabłka smakują gorzej niż w ubiegłym. (dosł. „W tym roku smak jabłek jest mniejszy/słabszy/gorszy w porównaniu do zeszłorocznych jabłek.”)
올해는 더위가 작년보다 덜하다. – W tym roku upał jest mniejszy/mniej dotkliwy niż w zeszłym roku.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
덜합니다 |
덜해요 |
덜했다/하였다 |
덜하면 |
덜하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
덜하니까 |
덜하지만 |
덜해서/하여서 |
덜할 |
덜한 |