N이/가 짤막하다 - N jest krótkawy, przykrótki, krótszy
N - rzeczowniki nieżywotne
być krótkawym, przykrótkim, krótszym
묻는 말에 짤막하게 대꾸하다 – zdawkowo odpowiedzieć na pytanie (dosł. „przykrótko odpowiedzieć na pytanie”)
짤막한 대답 – krótka/lakoniczna odpowiedź (dosł. „krótkawa odpowiedź”)
수영장 입구에 짤막한 경고문이 있었다. – Przy wejściu na basen widniało krótkie ostrzeżenie. (dosł. „krótkawe ostrzeżenie”)
그 책은 문장이 짤막해서 금방 읽을 수 있었어요. – W tej książce było krótkie zdania, więc szybko mogłem ją przeczytać. (dosł. „krótkawe zdania”)
어린이 합창단이 짤막한 동요를 불렀어요. - Dziecięcy chór za/śpiewał krótkie piosenki dla dzieci. (dosł. „krótkawe piosenki”)
공연이 끝나기에 앞서 조수미는 마지막으로 짤막한 노래를 한 곡 더 불렀다. – Tuż przed końcem recitalu Sumi Jo zaśpiewała jeszcze jedną krótką pieśń. (dosł. „krótkawą pieśń”)
그가 남긴 것이라고는 짤막한 편지 한 장 뿐이었다. – Jedyne, co po nim zostało, to bardzo krótki list.
참전용사의 경험담은 짤막했지만 감동적이었다. – Opowieść o przeżyciach tego weterana była krótka, ale poruszająca. (dosł. „krótkawa, ale poruszająca”)
짤막한 기사 한 편이 헌혈 운동의 발단이 되었다. – Jeden krótki artykuł zapoczątkował ruch na rzecz krwiodawstwa. (dosł. „krótkawy artykuł”)
아기가 짤막한 다리로 걷는 모습이 정말 귀여워요. – Widok dziecka chodzącego na krótkich nóżkach jest naprawdę uroczy.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
짤막합니다 |
짤막해요 |
짤막했다/하였다 |
짤막하면 |
짤막하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
짤막하니까 |
짤막하지만 |
짤막해서/하여서 |
짤막할 |
짤막한 |