N이/가 피둥피둥하다 – N jest spasiony, otyły, tłusty
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
피둥피둥하게 살이 오르다. – nabrać spaśle ciała, tyć/utyć
피둥피둥한 몸 – spasione/tłuste ciało
피둥피둥한 얼굴 – spasiona/tłusta twarz
피둥피둥한 배 – tłusty brzuch
몸이 피둥피둥하다. – KTO jest tłusty (dosł. „CZYJE ciało jest tłuste)
이보나가 운동을 그만두고 나서 몸이 피둥피둥해졌어요. – Iwona strasznie się spasła, jak przestała ćwiczyć.
마렉은 얼굴이 피둥피둥해서 그런 모자가 어울리지 않아요. – Markowi nie pasuje taka czapka/kapelusz, bo jest tłusty na twarzy.
피둥피둥한 돼지 – tłusta świnia
기에니아가 열심히 노력을 해서, 피둥피둥한 돼지를 다섯 마리나 기르게 되었어요. – Gienia włożyła wiele wysiłku w hodowlę pięciu tłustych świnek.
피둥피둥 (ADV) – spaśle
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
피둥피둥합니다 |
피둥피둥해요 |
피둥피둥했다/하였다 |
피둥피둥하면 |
피둥피둥하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
피둥피둥하니까 |
피둥피둥하지만 |
피둥피둥해서/하여서 |
피둥피둥할 |
피둥피둥한 |