N이/가 한산하다 – N jest cichy, spokojny, pusty
N – rzeczowniki nieżywotne
가게가 한산하다. – w sklepie nie ma ruchu/nic się nie dzieje
직원들이 한산하다. – pracownicy nic nie robią; nie mają co robić
한산한 시간 – martwy czas
놀이 공원이 가장 한산한 때가 일 년 중 언제입니까?– Kiedy w parku rozrywki/wesołym miasteczku jest najmniejszy ruch w roku?
주말에는 시내 주차장이 한산합니다. – W weekendy na parkingach w centrum jest spokojnie/nie ma ruchu.
거리가 한산하다. – ulice są opustoszałe/nieuczęszczane
한산하고 쓸쓸한 거리 – cicha i odosobniona uliczka
한산한 겨울 바다 – spokojne zimowe morze
한산한 기차역 – nieuczęszczana stacja kolejowa
주말이 아니어서 시장이 한산해요. – Poza weekendem na targu jest spokojnie/pusto (dosł.: „Nie jest weekend, dlatego targ jest cichy.”)
한산하던 지하철에 오후 다섯시부터 갑자기 승객이 많아졌어요. – Spokojne wnętrze metra od piątej po południu nagle zapełniło się ludźmi / zatłoczyło się.
휴일에는 거리가 한산했습니다. – Podczas dni wolnych ulice były opustoszałe.
겨울에는 관광객이 줄어서 박물관이나 미술관이 한산해진다. – W zimie jest mniej turystów, dlatego w muzeach i galeriach sztuki robi się pusto/pustawo.
한산히 (ADV) – spokojnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
한산합니다 |
한산해요 |
한산했다/하였다 |
한산하면 |
한산하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
한산하니까 |
한산하지만 |
한산해서/하여서 |
한산할 |
한산한 |