N이/가 후하다 – N jest hojny, szczodry, wyrozumiały
N - rzeczowniki osobowe i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 후하다. – N1 hojnie rozdaje? N2; N1 jest hojny/szczodry w N2
N1 - rzeczowniki osobowe i nieżywotne
N2 - rzeczowniki nieżywotne
być hojnym, szczodrym, wyrozumiałym
마음 씀씀이가 후하다. – być szczodrym/wyrozumiałym (dosł. „zużycie serca jest szczodre”)
인심이 후하다. – być dobrodusznym (dosł. „serce jest szczodre”)
후한 대접 – hojne przyjęcie/podejmowanie gości
후한 보상 – hojne odszkodowanie/rekompensata
후하신 분 – szczodra osoba
후한 수입 – wysokie zarobki
그 교수님은 학점이 후한 편이세요. - Ten profesor zwykle daje dobre oceny. (dosł. „raczej hojnie rozdaje oceny”).
그 회사는 급여가 후해서 입사하고 싶어하는 사람이 많습니다. – W tej firmie pensje są wysokie, dlatego wiele osób chce się w niej zatrudnić (dosł. „wynagrodzenie jest szczodre”)
우리 아버지는 칭찬이 후해요. – Mój ojciec jest szczodry w pochwałach.
후히 (ADV) - hojnie, szczodrze
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
후합니다 |
후해요 |
후했다/하였다 |
후하면 |
후하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
후하니까 |
후하지만 |
후해서/하여서 |
후할 |
후한 |