N이/가 고프다
N – rzeczowniki nieżywotne, zazwyczaj 배 – brzuch
N은/는 배가 고프다 – N jest głodny
N – rzeczowniki żywotne
być głodnym (zazwyczaj razem z 배 – brzuch)
배가 고파서 우는 아기 – dziecko płaczące z głodu
배가 고프다. – być głodnym (dosł. „brzuch jest głodny”)
배가 고픈 사람 – głodny człowiek (dosł. „człowiek, którego brzuch jest głodny”)
배가 고픈 생각을 하다. – myśleć, że jest się głodnym
나는 배가 고파요. - Jestem głodny.
배가 고프니까 꼼짝도 하고 싶지 않아요. - Jestem głodna, więc nie chce mi się nawet ruszyć z miejsca/drgnąć.
배가 많이 고파도 급하게 먹으면 안 됩니다. – Nawet jeśli jest się bardzo głodnym, nie można jeść w pośpiechu.
아침 점심을 안 먹었는데도 이상하게 배가 고프지 않았다. - Choć nie zjadłem ani śniadania ani obiadu, to o dziwo nie byłem jestem głodny.
집이 가난했던 그는 물로 고픈 배를 채운 적이 있어요. - Jego rodzina była biedna, więc zdarzało mu się zagłuszać głód wodą. (dosł. „napełniać wodą głodny brzuch”)
카롤리나는 아무리 배가 고파도 거짓말을 하지 않고 정직한 삶을 살았어요. - Karolina jak bardzo by nie cierpiała głodu, to nie uciekała się do kłamstwa/oszustwa i wiodła uczciwe życie.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
고픕니다 |
고파요 |
고팠다 |
고프면 |
고프고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
고프니까 |
고프지만 |
고파서 |
고플 |
고픈 |