괘씸하다 (A) - być oburzającym, bulwersującym, wprawiającym w złość/oburzenie, haniebnym, chamskim

Wymowa/발음

[괘씸하다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 괘씸하다 - N jest oburzający, bulwersujący, wprawiający w złość/oburzenie, haniebny, chamski 

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는  N2이/가 괘씸하다 – N1 jest oburzony N2; N1 oburza/bulwersuje N2

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

być oburzającym, bulwersującym, wprawiającym w złość/oburzenie, haniebnym, chamskim 

 

괘씸한 놈  - bulwersujący drań; oburzający typ cham/łajdak

괘씸한 말 – oburzające słowa/wypowiedź

괘씸한 사람 – bulwersująca osoba; chamski człowiek 

괘씸한 생각 – oburzający/haniebny/bulwersujący pomysł

괘씸한 행동 – oburzające/haniebne zachowanie bulwersujące/chamskie zachowanie

처사가 괘씸하다. – traktowanie jest oburzające/haniebne

 

율리아는 자기를 속이고 여행을 떠난 야넥이 괘씸했다. – Julia była oburzona na Janka, że ją okłamał i wybrał się w podróż.

동료들은 항상 쉬운 일만 골라서 하는 앨라를 괘씸하게 여겼다. – Współpracownicy byli oburzeni na Elę, która zawsze podejmowała się tylko łatwych zadań.

어제 친구가 나에게 한 말을 생각하면 아직도 괘씸해요. – Do tej pory jestem zbulwersowany na myśl o tym, co wczoraj powiedział mi kolega/koleżanka

야렉이 일부러 실수한 게 아니니까 괘씸하게 생각하지 마세요. – Proszę się nie oburzać, bo Jarek popełnił błąd nieumyślnie. (dosł. „proszę nie myśleć w sposób zbulwersowany”)

괘씸히(ADV) – w oburzający/bulwersujący sposób; po chamsku

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

괘씸합니다

괘씸해요

괘씸했다/하였다

괘씸하면

괘씸하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

괘씸하니까

괘씸하지만

괘씸해서/하여서

괘씸할

괘씸한