궁하다 (A) - 1. być biednym, w trudnej sytuacji finansowej, niedostatnim, niedostatecznym, ubogim, potrzebującym 2. o słowach, pomysłach, tematach itp.: być brakującym, niedostatecznym, niewystarczającym; brakować

Wymowa/발음

[궁하다]

Zapis ideograficzny/한자

[窮--]

N이/가 궁하다 – 1. N jest biednym, w trudnej sytuacji finansowej, niedostatnim, niedostatecznym, ubogim, potrzebującym 2. N jest brakujący, niedostateczny, niewystarczający

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

  1. być biednym, w trudnej sytuacji finansowej, niedostatnim, niedostatecznym, ubogim, potrzebującym

궁한 곳 –miejsce, w którym panuje niedostatek

궁한 사람 – człowiek biedny/w trudnej sytuacji/potrzebujący

궁한 살림/생활 – niedostatnie życie

궁한 집안 – biedna/potrzebująca rodzina/ród

궁한 처지 – trudna sytuacja finansowa

생활이 궁하다. - życie jest niedostatnie

신세/처지가 궁하다. – KTO jest w trudnej sytuacji finansowej

 

안드제이는 궁한 신세를 탓하지 않고 열심히 노력해서 결국 성공했다. - Andrzej nie tłumaczył się trudną sytucją finansową, ale pilnie pracował, aż osiągnął sukces.

우리 부모님은 궁한 살림에도 불구하고 절약하고 저축해서 작은 집을 살 수 있었다. - Moi rodzice żyli biednie, ale dzięki oszczędności i gospodarności, zdołali kupić mały domek.

 

  1. o słowach, pomysłach, tematach itp.: być brakującym, niedostatecznym, niewystarczającym; brakować

궁한 대답 – niewystarczająca odpowiedź

일거리가 궁한 사람 – człowiek, któremu brakuje pracy

답변이 궁하다. – odpowiedź jest niewystarczająca

돈이 궁하다. – brakować pieniędzy (dosł. „pieniądze są niewystarczające”)     

말이 궁하다. – brakować słów (dosł. „słowa są niewystarczające”)

소재가 궁하다. - brakować materiałów (dosł. „materiały są niewystarczające”)

아이디어가 궁하다. - brakować pomysłów (dosł. „pomysły są niewystarczające”)

용돈이 궁하다.  - brakować kieszonkowego (dosł. „kieszonkowe są niewystarczające”)

이야깃거리가 궁하다. - brakować tematów do rozmów (dosł. „tematy do rozmów są niewystarczające”)

일거리가 궁하다. - brakować pracy (dosł. „praca jest niewystarczająca”)

주제가 궁하다. - brakować tematów (dosł. „tematy są niewystarczające”)

 

요즈음은 구직자가 많아서 일자리가 궁하다. - Ostatnio jest wielu szukających pracy, więc brakuje miejsc pracy (dosł. „miejsca pracy są niewystarczające”)

이야깃거리가 궁한지 계속 똑같은 말을 하고 있어요. - Chyba brakuje tematów do rozmowy, bo cały czas opowiadają/mówią to samo.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

궁합니다

궁해요

궁했다/하였다

궁하면

궁하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

궁하니까

궁하지만

궁해서/하여서

궁할

궁한