N이/가 그럴듯하다 – 1. N jest prawdopodobny, możliwy, przekonujący 2. N jest w miarę dobry, przyzwoity, całkiem niezły, sensowny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
그럴듯한 말 – prawdopodobne/przekonujące słowa
그럴듯한 목적 – prawdopodobny cel
그럴듯한 설명 – prawdopodobne/przekonujące wytłumaczenie
그럴듯한 이야기 – przekonująca/wiarygodna opowieść
그럴듯한 이유 – prawdopodobny powód
논리가 그럴듯하다. – logika/tok rozumowania jest przekonująca
말이 그럴듯하다. – słowa są prawdopodobne/przekonujące
변명이 그럴듯하다. - usprawiedliwienie jest prawdopodobne/przekonujące
이유가 그럴듯하다. – powód jest prawdopodobny
핑계가 그럴듯하다. – wymówka jest prawdopodobna
만우절에는 그럴 듯한 거짓말을 하면서 즐기는 풍습이 있다. – W Prima Aprillis jest zwyczaj opowiadania ludziom dla zabawy kłamstw, które są całkiem prawdopodobne/przekonujące.
그 사람의 논리가 그럴 듯해서 많은 사람들이 속았다고 한다. – Logika/tok rozumowania tego człowieka był przekonujący, dlatego wiele osób dało się nabrać.
그럴듯한 계획 – całkiem niezły plan
그럴듯한 글 – całkiem niezły tekst
그럴듯한 물건 – przyzwoita rzecz/towar
그럴듯한 식당 – przyzwoita restauracja
그럴듯한 식사 – przyzwoity posiłek
그럴듯한 정책 – sensowna polityka
그럴듯한 직업 – sensowne zajęcie/praca
맛이 그럴듯하다. – smak jest całkiem niezły
영화가 그럴듯하다. – film jest całkiem niezły/przyzwoity
외모가 그럴듯하다. – całkiem nieźle wyglądać (dosł. „wygląd jest całkiem niezły)
음악이 그럴듯하다. – muzyka jest całkiem niezła
작품이 그럴듯하다. – utwór/dzieło jest całkiem niezły
아르투르는 집안도 직업도 그럴듯한 젊은이였습니다. – Artur był młodym człowiekiem, który pochodził z przyzwoitej rodziny i miał całkiem niezły zawód.
사비나는 요리사로서 경력이 많지는 않지만 그럴듯한 메뉴를 개발해서 성공했다. - Sabina nie miała dużego doświadczenia w zawodzie kucharki, ale udało jej się osiągnąć sukces, bo opracowała całkiem niezłe menu.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
그럴듯합니다 |
그럴듯해요 |
그럴듯했다/하였다 |
그럴듯하면 |
그럴듯하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
그럴듯하니까 |
그럴듯하지만 |
그럴듯해서/하여서 |
그럴듯할 |
그럴듯한 |